Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

тышеч мӱндырнӧ

  • 1 тышечын

    тышеч(ын)
    Г.: тишец(ӹн)
    1. отсюда; с (из, от) этого места, с этой точки

    Тышеч каяш уйти отсюда;

    тышеч мӱндырнӧ далеко отсюда;

    тышеч ӧрдыжтӧ в стороне отсюда;

    тышечын умбакырак подальше отсюда.

    Теве ял воктенак послымо каван. Тышеч олымым шупшыктат. А. Филиппов. Вот совсем рядом с деревней початый стог. Отсюда возят солому.

    Автобус кудалмеке, Миклай мӧҥгышкыжӧ ошкыльо, тудлан тышеч тора огыл. В. Дмитриев. Когда автобус уехал, Миклай зашагал домой, ему отсюда недалеко.

    2. здесь; по этому месту, направлению; в этом направлении

    Тышечын кудалаш проезжать здесь;

    тышечын палемден каяш делать метки в этом направлении.

    Чакнымына годым лач тышеч эртенна. В. Дмитриев. Когда мы отступали, прошли как раз здесь.

    «Мемнан обороно тышеч кая», – полк командир картыште йошкар линийым ончыктыш. В. Иванов. «Наша оборона проходит здесь», – командир полка показал на карте красную линию.

    3. отсюда; из сказанного (изложенного) перед этим, только что; исходя из этого

    Кӧ ӱдырамашлан мландым пуаш манеш, кидым нӧлталеш, уке гын, ок нӧлтал. Ме тышечын палена, кӧ кузе шона. С. Чавайн. Кто считает, что надо женщине дать землю, поднимет руку, если нет, не будет поднимать. Отсюда мы узнаем, кто как думает.

    Марий-влак Бухар лӱман татар толын шичме вереш илаш тӱҥалыныт. Тышечынак марий ял лӱмжат Бухарово, Бухара лийын кодын. МЭЭ. Марийцы стали жить на том месте, где раньше селился татарин по имени Бухар. Отсюда и название марийской деревни осталось – Бухарово, Бухара.

    Марийско-русский словарь > тышечын

  • 2 йоҥлыктараш

    йоҥлыктараш
    -ем
    оглушать, оглушить (ударом)

    – Йолташ-влак, – манеш Эчан, – тышеч пеш мӱндырнӧ огыл дезертир-влакын пыжашышт уло. Мый нунын вуйыштымак, Сакар Каврийым, йоҥлыктарен кодышым. С. Чавайн. – Товарищи, – говорит Эчан, – отсюда недалеко есть убежище дезертиров. Я оглушил ударом главаря их, Сакара Каврия.

    Марийско-русский словарь > йоҥлыктараш

  • 3 тораште

    тораште
    1. вдали, вдалеке, далеко, в отдалении

    Ала-кушто тораште где-то далеко;

    изиш тораштырак в некотором отдалении;

    ял деч тораште огыл недалеко от деревни.

    Но Кӱшнур эҥер тышеч тораште. М. Иванов. Но река Кюшнур отсюда далеко.

    Келай тораште изи ош тамгам ужо. К. Васин. Келай заметил вдали маленькое белое пятно.

    2. на (каком-то) расстоянии, в (каком-то) отдалении

    Кок меҥге тораште на расстоянии двух километров;

    лу метр тораште на расстоянии десяти метров.

    Лишнак, иктаж витле йолтошкалтыш тораште, лум чумка эркын верже гыч тарванылеш. К. Васин. Совсем близко, примерно на расстоянии пятидесяти шагов, медленно двигается нечто облепленное снегом.

    3. перен. в стороне, отдалении кого-чего-л.; вне событий; вне контакта с кем-л.

    Тӱрлӧ «студент» деч кузе-гынат тораштырак лийман. А. Эрыкан. От разных «студентов» надо как-то держаться в стороне.

    Мер илыш деч тораште шогышо марий ӱдырамашын уш-акылже неле жапыште почылтеш. С. Эман. У марийской женщины, стоящей в стороне от общественной жизни, в трудное время раскрывается ум.

    Сравни с:

    ӧрдыжтӧ, пелне

    Марийско-русский словарь > тораште

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»